中文
English
繁体
日本語
Español

关于广东方天软件科技股份有限公司英文名称规范译法的纠正说明

2026-05-22

为统一企业对外品牌标识、规范商务公示、宣传材料及官方文书用语,杜绝名称翻译不统一、不专业带来的认知偏差,现对广东方天软件科技股份有限公司英文标准译名予以正式纠正与统一,明确唯一规范用法,具体说明如下:

一、原有翻译问题说明

此前曾使用直译版本Guangdong Fangtian Software Technology Co., Ltd. 作为公司英文名称。该译法存在明显弊端:一是 “Fangtian” 为纯拼音拼写,无专属品牌辨识度,在国际化商务对接、海外合作、行业宣传场景中易出现拼写混淆、记忆度低的问题;二是未贴合企业现代化、科技化的品牌定位,不符合科技企业英文品牌专业化、专属化的命名规范,不利于企业品牌标准化建设与对外形象统一。

二、官方标准英文名称(正式纠正)

结合企业品牌升级需求、国内股份公司英译规范及国际商务通用准则,现确定公司唯一标准英文全称与简称,废止原有拼音译法:

1. 完整官方全称(工商 / 合同 / 公示正式版)
Guangdong Findersoft Software Technology Co., Ltd.

2. 品牌通用简称(宣传 / 官网 / 物料 / 对外展示)
Findersoft

三、译法合规性与命名释义

1. 品牌词根释义:全新品牌词「Findersoft」为企业专属定制合成词,由 Finder(探索、求索、精准发掘)+ Soft(软件、科技)组合而成,契合公司深耕智能制造软件、探索工业数字化解决方案的核心定位,专属无重名,适配全球化品牌传播。

2. 后缀规范依据:根据国内企业英文翻译通用标准与商事文书规范,国内股份有限公司对外商务通用后缀统一使用Co., Ltd.,适配企业日常经营、招投标、合作签约、品牌宣传等全场景,是国内科技企业最通用、最合规的标准化写法。

四、全场景统一使用要求

自本说明发布之日起,公司所有对外、对内正式物料必须统一使用新版英文名称,具体涵盖:企业官网、宣传画册、PPT 方案、产品包装、APP 及系统版权信息、合同文书、资质公示、行业投稿、社交媒体账号等。

即日起,全面停用 “Fangtian” 拼音译法,所有存量素材、历史文档需逐步迭代更新,杜绝新旧名称混用、错用问题,保障企业品牌视觉与文字形象的统一性、专业性、规范性。

五、补充说明

本次名称修正仅优化英文品牌译法,公司中文法定名称广东方天软件科技股份有限公司保持不变,企业主体资质、工商信息、合法经营权益均无任何变更,不影响各类合作、业务往来及资质效力。

特此纠正、周知。


企业英文译名规范说明配图.jpg


分享
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇
写评论...